Entry tags:
Китайский и арабский
ОЧЕНЬ НУЖНА СРОЧНАЯ ПОМОЩЬ!!!!!
Умеющие читать по-арабски и по-китайски (простейшие слова) - посмотрите плиз под кат !!!
знающие китайский френды у меня точно есть... но не помню кто(((

Вопрос 1.
Что написано? (Должно быть типа ПРИВЕТ! )
Вопрос 2.
Ставится ли диалоговое тире, как в русском языке в прямой речи, и если ДА - то куда? сзади?
В благодарность - кланяюсь до пола.....
Умеющие читать по-арабски и по-китайски (простейшие слова) - посмотрите плиз под кат !!!
знающие китайский френды у меня точно есть... но не помню кто(((

Вопрос 1.
Что написано? (Должно быть типа ПРИВЕТ! )
Вопрос 2.
Ставится ли диалоговое тире, как в русском языке в прямой речи, и если ДА - то куда? сзади?
В благодарность - кланяюсь до пола.....
no subject
В
useful_faq oтветят
no subject
no subject
no subject
СПАСИБО!
no subject
no subject
а если там написано не "Привет"- то можно ваш сын напишет, как оно должно выглядеть? а вы фото прицепите?
я буду ОЧЕНЬ благодарна!!
no subject
А вот прямой речи, как у нас, нив одной книжке не нашла. В учебниках пишут типа:
А: бла-бла-бла
В: бла-бла-бла
и т.д.
А в книге видела только кавычки и с новой строчки.
В общем, придет, уточню.
no subject
просто "здравствуйте" - это более официально, а ищутся именно "привет"- как облегченный вариант...
no subject
Этот вариант как раз типа Привет или неформальное Здравствуйте.
Про прямую речь затруднился. Кавычки точно встречаются, а вот диалоговое тире ему как-то не попадалось. Посмотрели в 2 книгах (не учебники) - там только кавычки, тире нет.
Тем более диалоговое тире оно очень похоже на иероглиф "один". Может, поэтому и не используется.
no subject
no subject
no subject
раз его нет - то и хорошо)
no subject
это тебе передать?
no subject
*ничего не понимаю в том что пишу-передаю слова подруги:)
no subject
отправила своей редакторше оба написания (мне в юзфул еще написали)- пусть теперь решает, чёкак.